Перевод "наглядные пособия" на английский

Русский
English
0 / 30
наглядныеvisual clearly clearness visually obvious
пособияmanual textbook gratuity allowance grant
Произношение наглядные пособия

наглядные пособия – 30 результатов перевода

Быстро вперёд.
Пусть это будет наглядным пособием для вас, господа.
Будете сопротивляться - убьём вас и того, кто рядом с вами.
Goddamn it, that's the last time I'll tell you!
Let this be a learning experience.
If you resist, we will kill you and the man next to you.
Скопировать
Мисс Маффи Синглтон.
евангелистом и поборником морали, преподобным Аароном Гилстромом, который прервался из-за нескольких наглядных
Мы говорим сегодня о рок-порнографии.
Miss Muffy Singleton.
Now we're back with evangelist and moral crusader Rev. Aaron Gilstrom... who's stopped by with some visual aids.
We're talking today about Rock Pornography.
Скопировать
Спасибо
Какие-нибудь наглядные пособия
- Знаешь, что хорошо в качестве наглядных пособий?
Thank you.
Some visual aids.
-You know what's a good visual aid?
Скопировать
Какие-нибудь наглядные пособия
- Знаешь, что хорошо в качестве наглядных пособий?
- Только не говори про голых девочек
Some visual aids.
-You know what's a good visual aid?
-Don't say naked chicks.
Скопировать
Я плохо переношу давление
дебатах по контролю над оружием и я запомнила все статистические данные и все тезисы у меня даже были наглядные
Это печально
I don't do well under pressure.
When I was in the eighth grade, I had to debate gun control and I memorized all the statistics and the talking points, and I even had visual aids, but when it got to my turn, I kept saying "gum control."
That is unfortunate.
Скопировать
Я до сих пор нужна тебе, чтобы предотвратить разговор?
Тамара и Джейк, были наглядным пособием, как нужно выяснять отношения, Мне нужно дать Мэтту шанс открыть
Надеясь, что в конечном итоге он окажется на моем.
Do you still need me to talk block?
If Tamara and Jake were the poster couple for talking it out, I needed to give Matty a chance to open his mouth too.
Hoping against hope it would end up on mine.
Скопировать
У нас здесь завал.
Так много информации для организации презентации, плюс все эти наглядные пособия.
О, боже.
We're really scrambling here.
So much information to organize for the presentation, plus there's this whole visual component.
Oh, my God!
Скопировать
Можем вместе покончить с твоим проектом.
Итак, это твоё наглядное пособие, а это твои карточки с подсказками.
Я сейчас не могу этим заниматься.
We can go over your project together.
So, um, that is your visual aid and here are your note cards.
I can't do this right now.
Скопировать
Дай мне знать, когда ты захочешь услышать остальные мои идеи.
У меня есть наглядные пособия. Окей, отлично.
Я всегда громко смеюсь, когда вижу это.
Uh, let me know when you wanna hear the rest of my insights. I have visual aids.
Okay, great.
I laugh out loud all the time I see that.
Скопировать
Не смейтесь.
-Наглядное пособие.
Шутка номера один:
You don't have to laugh.
What's that?
Visual aid.
Скопировать
Я могу чем-то помочь при подготовке?
Какие-то наглядные пособия или что-то настроить?
Нет, никаких пособий.
Is there anything I can do by way of advance preparation?
Will you have visual aids and the like I can help to set up?
No, no visual aids.
Скопировать
Думаю, мы столкнулись с игрой в наперстки.
Наглядные пособия. Чудесно.
Большой стакан - Пол, мертвый бандит.
I-I think we're dealingwith a shell game.
Visual aids.Nice.
Big gulp is paul,dead mob guy.
Скопировать
Понимаю, вы могли подумать, что такое название - это просто совпадение...
В этой комнате есть какие-то наглядные пособия, которые должны помочь нам усвоить этот урок?
Потому что по телефону...
I realize how you might have thought the name was just a coincidence...
Are there any visuals in this room that are key to us learning our lesson?
Because the telephone...
Скопировать
"Вот это могло бы пригодиться для... " Ну, понятно...
Я прихожу на занятия с 20 наглядными пособиями и проповедую в течение часа, знаешь, другие люди...
другие детские проповедники говорят:
"This could be used for... ".
Then I enter with 20 classes of objects and prayer by one hour you know, and people...
Other ministers of children say:
Скопировать
Крис, прикрепи эти фото на доску, пожалуйста.
Спасибо, никогда не помешает иметь наглядное пособие.
И раз уж ты туда пошла, принеси чай с двумя кусками сахара.
Chris, if you could just pop those photos up there on the board for me.
Thanks, always helps to have a visual aid.
And while you're there, love, tea and two sugars, ta.
Скопировать
- Сам удивляюсь.
Группа ведущих консультантов признала, что с помощью волоконо-оптической технологии удалось создать наглядное
Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете.
- As good as.
It says here, "A panel of top consultants deemed the advanced fibre optic technology "to have produced a near textbook study of intestinal polyps. "
It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital.
Скопировать
Ты стираешь все мои рекорды.
Мы просто используем её в качестве наглядного пособия.
Я учу Дова обезвреживать самодельные взрывные устройства.
Well, you're erasing all my high scores.
We're just using it as a prop.
I'm teaching Dov to defuse an I.E.D.
Скопировать
Вот что было зашифровано в музыкальной шкатулке.
Я понимаю, гибкие соломинки - не самые элегантные наглядные пособия, но смысл понять можно.
Это фрактальная модель.
This is what the music box encoded.
Now, I know bendy straws aren't the most elegant medium, but they make the point.
It's a fractal design.
Скопировать
-Я категорически несогласна.
Я не думаю что нам стоит нагружать этих ребят наглядными пособиями.
Они же дети.
- I strongly disagree.
I don't think that we should barrage these kids with graphic information.
They're kids.
Скопировать
Ребёнок давит на твою поясницу, препятствуя свободному кровообращению в ногах.
Неправильно хотеть выкинуть из себя этого ребёнка поскорее, чтобы, не дай Бог, не стать для тебя наглядным
Совершенно естественно.
The baby's exerting pressure on your lumbar spine, obstructing the venous return from your legs.
Is it wrong to want to pop this kid out early on the off chance it'll stop your graphic recollections of freshman bio?
Perfectly natural.
Скопировать
– Рассказать тебе маленький секрет? – Нет.
В первый раз я сделал дело без наглядных пособий.
Понял.
Can I tell you a little secret?
No. It's the first time I've taken care of business without visual aids.
Aah! I get it.
Скопировать
Прости. А зачем спрашиваешь?
У меня лекция о травмах вследствие реанимации, и мне нужно наглядное пособие.
Проверь лабораторию и бери, что нужно.
Sorry. what are you asking me?
I'm doing a talk on the trauma caused by CPR, so I need a-a visual aid.
Okay. check the lab and take whatever you need.
Скопировать
А это зачем?
Наглядное пособие.
Я никогда не заговорю на их языке, слушая их речь.
What's that for?
A visual aid.
Look, I'm never going to be able to speak their words if they are talking.
Скопировать
Подвинешься немного?
Я подготовил наглядное пособие.
Но это мое место.
Could you just shake it up a little?
I've got visual aids.
And this is my spot.
Скопировать
Так, ты все это притащил, просто чтобы показать мне ?
Да, это наглядное пособие.
- Верно.
So you had to confiscate all these toys just to tell me that?
Uh, yeah. Yeah, it's a visual aid.
Right.
Скопировать
Ну ладно.
Я думал, мы все сделаем наглядные пособия...
На этом графике показан прирост капитала, у которого есть виртуальный адресат.
Oh, okay.
'Cause I thought we were all doing visual aids, so...
On this graph, you can see the spike in funds that accompany their cyberspace attention. See how it goes up and up?
Скопировать
Поскольку вчера мы так обстоятельно поговорили о том, что Генри нравится, сегодня можем копнуть поглубже.
На этот раз у меня есть наглядные пособия.
Ладно, мне, пожалуй, пора.
Since we all had such a blast yesterday talking about what makes Henry here tick, I thought we could dig a little deeper.
And this time, I have visual aids.
Okay, I should probably go.
Скопировать
Только что.
Я использовал наглядное пособие.
Ты должен был мне сказать, через что проходишь, потому что здесь становится только хуже.
I just did.
I like to use visual aids.
You need to tell me what you're going through because it only gets worse from here.
Скопировать
Я не была.
Но я получаю много наглядных пособий из Интернета, и также я общалась через Скайп с людьми из Токио.
Я говорю им "Привет".
I have not been.
But I get a lot of visual aids from the Internet and I have Skyped with people in Tokyo.
I'll go, like, "Hi!"
Скопировать
Я благодарен, что вы так рьяно взялись за дело.
Я надеялась, что эта поездка не просто наглядное пособие.
Да?
You know, I really appreciate you jumping in with both feet on this one.
I was hoping this trip was gonna be more than just show-and-tell.
Oh, yeah?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наглядные пособия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наглядные пособия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение